So nice but in Italy our televisions deleted some episodes, and so stop to all the fun in there ~X(
Well, for naruto the "americanized" version deleted quite a bit of stuff in the episodes. For example, one episode, Lee learned a new taijutsu type. It only happens when he's drunk, or as the american version, "dizzy". So, the japanese version is "drunken style" and the americanized version is "dizzy style" due to the fact they didn't want kids to get drunk or drink, I guess. Lol. HORRIBLE Americanized version, but still a funny ass episode. As far as FMA, I'm not really sure if they edited stuff from the series compared to the japanese version, cuz I watched it and finished it in english, so I like it better in English. Look on wiki and look at some of the anime that were americanized or edited from different countries. I hated this anime, but SAILOR MOON was edited throughout the storyline. I forgot who it was, but the 2 that were sisters were actually LOVERS in the japanese version.
Also, I'm also italian. Lol.